首先是土生土長的熊本在地小編的一句話。
上次我們寫了一篇文章介紹了一些在地人經常使用甚至可以說是在熊本生活的常識,但其實哪裏不對勁的名稱。
像是「クレアKurea」或是「マチmachi」這些沒有長期生活在熊本的人就不會知道的地名,也就是所謂口耳相傳的俗稱。
但這次我們要介紹的是一看就很有問題的地名
車站的所在地就很奇怪
第一個要提到的是車站的名稱!
對於熊本縣民、國內外觀光客都會使用的電車來說,車站名字應該不可能會有什麼bug吧。
可能連當地人也沒有覺得有什麼怪怪的地方吧,不過我們現在要試著顛覆一下這個想法。
首先就是熊本車站!
車站百貨Amu熊本剛開始蓋的時候我們就開始追了第一手報導,熊本站可以說是來熊本的入口,也是熊本最具代表性的車站。
先來看一下地圖裡熊本車站的位置。
熊本車站竟然在西區?不是應該坐落在中間的中央區嗎?
加上西熊本站,西區就有兩個熊本站的意思吧?
等一下,西熊本站在南區?
如果把這些車站擬人化後應該會出現像下面這樣的對話吧
西熊本站:「阿…熊本站在西區的話我只好移去南區了…」
熊本站:「恩,當然阿,怎麼了嗎?」
可是還有一個南熊本站耶,他會在哪區阿?
南熊本站:「那…我只好去中央區了」
裡面最聽話的應該就是乖乖待在北區的北熊本站了吧
但是北熊本站的路線不同,也不是JR車站所以沒有和熊本站相通,這大概又是另一個bug吧。
雙重地名
還有好幾個的官方bug
像是「池田」這個地名,
又有分北區的池田和西區的池田
崇城大学的主要校區是西區的池田
旁邊的藥學部系館坐落在北區池田
同一個大學裡竟然有不同區!
其他還有
中央區的帯山、東區的帯山
中央區的島崎、西區的島崎
中央區的横手・西區的横手…等等
不同地區卻出現相同的地名!這種雙重分身地名在各地都發生
在跟外縣市的人解釋地址的時候不妨溫馨提醒一下有兩個池田喔
還有還有
以前我們也曾經調查過的「たつだTatsuda」到底哪一個正確的?
葦北(あしきたAshikita)郡 芦北(あしきたAshikita)町明明念法都一樣, 漢字卻又不一樣!
等等這些我們都已經習慣, 但如果不是在地人卻會搞混的地名有好多!
最近觀光客開始變多, 有機會和他們提到地名的時候也不要把它當成是理所當然, 細心的和他們解釋吧
也請大家再看一遍吧~
作家
ベーグル
台灣高雄人, 在日本的生活竟然要邁入第5年! 愛玩又愛吃, 休假日常就是到處趴趴走。目標是去遍全日本47個縣市。
SHARE