在熊本生活的話,往往會不自覺地無法察覺自己的情況與異樣之處。
因此,曾經有移居到熊本的人告訴我們「這太奇怪了!熊本市民」。
從縣外的人眼中的熊本是?試着舉辦了熊本市移居者座談會”這樣很奇怪啊熊本市民”!
雖然出現了商務熊本方言等各種另人印象深刻的用語,但我們終究同樣都是日本人。
最根本的文化大概是一樣的。
所以這次我們要超越國籍…
目錄
舉辦了「熊本縣民這樣很奇怪啊,〜外國人版本〜」
參加者介紹
首先介紹一下這次的參加者。
切斯先生 美國國籍
喜歡的熊本方言「さしよりビール」(sasiyoribi-ru)(先來一杯啤酒)「だごうみゃー」(dagoumya-)(好好吃啊)
弗雷曼·哈希茲·阿約,奈及利亞籍
喜歡的熊本方言「ありがとう~ど~も~~~」(arigatou~do~mo~~)(謝謝~~~)
馬格達萊納小姐,波蘭國籍
喜歡的熊本方言「~なっせ」(~nasse)(~做吧)
迪尼斯先生,尼泊爾國籍
喜歡的熊本方言「だけん」(daken)(所以)
「由以上成員參與!」
來到熊本的契機是什麼?
先問問來熊本的理由吧。
「我在波蘭大學專攻日本學科時,從前輩那裏聽說『九州的自然風景很美』。所以決定如果去日本的話就選九州,在查資料的過程中找到了熊本城和熊本熊,我想去這裡!所以就這樣決定了。」
「雖然我是作爲ALT教師來到了日本,但是分配到哪裡由政府決定。所以偶然就來到了熊本的在東棱高中擔任教師。」
「我是來熊大學習運輸制度的。我喜歡熊本它不會太冷,自然環境也很美的地方。」
「原來如此~迪尼斯呢?」
「呵呵,我?我呢。」
「因爲老婆在這裡啊!!!」
「哇」
「好棒」
因爲不想離開先來到熊本工作的妻子,所以就來到了熊本。
這次是因為夫人說迪尼斯的日語不太好,所以就作爲翻譯一起來了。
「love forever」
感受到的文化差異
「那麼,請告訴我你感受到的文化差異!」
「剛開始感到驚訝的是,入學典禮怎麼這麼安靜。大家排成一列,不出聲,也不開舞會。」
「入學典禮有舞會嗎?」
「說起典禮,婚禮也是!以前受到邀請很開心,所以送了禮物。然後同事告訴我送給禮金就可以了,不需要送禮物!爲什麼?」
「在日本,比較多是缺席的時候送禮物。以一種雖然我不能參加,但我還是想祝福一下!的心情」
「OH…」
「在尼泊爾的婚禮有1整週的時間。我們會決定星期幾穿什麼樣的衣服。」
「奈及利亞也是如此。因為被邀請的人也超過了1000名,所以無法掌握誰缺席。」
這個要先告訴我啊!
「接着,你有沒有想過『這個要先告訴我啊!!』?」
「對時間很嚴格。」
「因為不知道需要在工作開始前10分鐘就要入座並做好準備工作,這是一次尷尬的經歷。所以當別人告訴我知道這件事時,我就想說這個要提前告訴我啊!」
「我不太明白上班的裝著要求,胸口好像不能太過敞開。不過超短裙是可以的,有什麼區別嗎?」
「這就是日本文化呢。像是比起性感,可愛更好?順便問一下,你們想了解一下熊本的文化嗎?」
「當然!!不然就沒有來這裡的意義了。」
「但是,必須要理解模棱兩的日語,所以有一定的難度。例如,『拜託了』(お願いしますonegaisimasu)。」
「嗯?不就是那個意思嗎?」
「NO!在說please的時候和thank you都會用呢。『拜託了』(お願いしますonegaisimasu)。不知道是哪一邊的意思。而且『ど~も~』(Do~mo~)的通用性也非常強。」
「啊~!比如說A某說「我幫你〇〇哦~」的時候,B某說「啊!真是幫了大忙拜託你了」的時候,會感覺到thank you對吧。」
「是的。」
「像教科書一樣使用日語的人比較少,爲了溝通,也想了解俚語的意思。雖然意思都一樣,但是根據對誰使用,使用的詞語也會有所不同。」
「還有商務敬語。寄電子郵件的時候很緊張!」
「原來如此~說實話,因爲是靠感覺來區分使用的地方,所以不能斷言這種時候是這樣,真是鬱悶…」
「另外,還有熊本方言。因為我想和大家好好地相處,所以我覺得這是要用一輩子來學習的。」
「哇,真高興!相反的如果有很討厭的話也請告訴我。」
「外人!!!」
「全員一致。……因爲漢字是寫外面的人,那麼外國人呢?」
「嗯~」
「外國人還在可以容忍的範圍,但是如果可以的話希望問一下名字,叫名字的話會覺得很開心的」
我喜歡熊本的這個地方
「接下來請告訴我喜歡熊本的什麼!」
「成爲來日本的契機的熊本城!剩下的就是記憶中的熊大和鹽番茄!」
「總之,自然具有立體感,非常棒。密歇根州土地起伏不大,真讓人吃驚。菊池的水源,阿蘇山……」
「我也是熊本城,還有御船的恐龍博物館和炸雞……還有熊本人!我喜歡。」
「說起熊本人曾經有過這樣的故事。」
其實在哈希茲先生還不會說日語的時候,不知道如何去目的地的方法,覺得很困擾的時候。
「當時正好在場的女性用翻譯軟件和我一起想辦法。甚至花了一個小時告訴我如何去。覺得熊本人和藹可親,讓我非常感動。」
「熊本的熱情好客真是太棒了。」
「是的,因為我是回教徒,所以不能吃有含豬的食物。雖然想確認,但是菜單上沒有寫,日語也不懂。因爲不想浪費店員的時間,所以經常點炸薯條,但是熊本店家的人會想方設法用翻譯軟件進行溝通。這讓我很開心。」
「另外,有沒有因爲是外國人而被店鋪拒絕入店的經歷?」
「沒有」
你知道「肥後もっこす」嗎?
「接下來問你們一個問題,你們知道「肥後もっこす」(higomokkosu)嗎?」
「不,我不知道。什麼意思?」
「意思是頑固的人。雖然這樣說,但是最近覺得明顯地頑固的人變少了,大家的周圍或者祖國又是如何呢?」
「是啊……雖然不知道是不是肥後もっこす(higomokkosu頑固的人),但是有在公司裡看到女性端茶水的樣子嚇了一跳的經驗。嗯?爲什麼會讓正在工作的女性停下手邊的工作來做這種事呢?」
「因為在奈及利亞的觀念是男女各有長處,男性是工作,女性是家務為標準。生孩子是男人做不到的行爲,所以會備受尊敬。在日本女性也和男性也是一樣在工作對吧。既然工作量一樣的話,家務也應該一樣。解決這個問題的方法各有不同。」
「雖然波蘭有很多持有保守想法的人,但是最近出現了與伴侶商議後各自做自己擅長的事情的趨勢。比起職場上的男女平等,維護LGBTQ尊嚴的傾向更強。」
「在尼泊爾,家務活大部分由女性做。最多工作到50歲。」
「果然每個國家都各不相同呢!我學到了很多。」
雖然還有很多話題還沒說完,但今天就先到這裡了! !
感謝熱情的分享!
共同的願望是「想知道、想理解」
約好馬上出去喝一杯
因為令和時代被稱作「循規蹈矩」,所以我相信有越來越多的人正在考慮更新自己的價值觀吧。
不過,與其過於複雜地考慮這些事情,不如先了解眼前這個人,無論年齡、性別、國籍等。也許僅僅是這樣就能為彼此發展出良好的關係。
另外在此同時,一部有關熊本縣人權的漫畫已經公開了唷。
令人驚訝的是,人們並沒有真正理解「這是與人權有關的事情」。也有畫到關於外國人的情況,請務必閱讀!
請點擊此處瀏覽漫畫
SHARE